I

Sapientia

  • Ad sciendam sapientiam et disciplinam
  • To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding.
  • Conoscere la saggezza e l’istruzione; percepire le parole della comprensione.

II

Mens

  • Animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
  • To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
  • Per comprendere una parabola e la sua interpretazione; le parole dei saggi ed i loro discorsi oscuri

III

Principium Scientiae

  • timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
  • The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
  • Il timore del Signore è l’inizio della conoscenza: ma gli stolti disprezzano la saggezza e l’istruzione.

IV

Profundum

  • Degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
  • Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
  • Inghiottiamoli vivi come gli inferi, ed interi, come quelli che scendono nella fossa

V

Pedes Malum

  • Pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
  • For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
  • Per i loro piedi corrono al male e si affrettano a spargere sangue.

VI

Inprudentes Odi Scientiam

  • Usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
  • How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • Fino a quando i fanciulli amano l’infanzia, e gli stolti desiderano quelle cose che sono dannose per essi stessi, e gli siocchi odiano la conoscenza

VII

Non Timor Domini

  • Eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
  • For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD.
  • Poiché hanno odiato la conoscenza e non hanno scelto il timore del Signore.

VIII

Non Timor Malus

  • Qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
  • But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
  • Ma chi mi ascolterà troverà una dimorera sicura e sarà tranquillo, senza timore del male.

IX

Scientiam Dei

  • Tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
  • Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
  • Quando comprenderai il timore del Signore e troverai la conoscenza di Dio

X

Dominus Dat Sapientiam

  • Quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
  • For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • Poiché il Signore dà la Sapienza; dalla sua bocca vengono la conoscenza e la comprensione

XI

Exsultare Malus

  • Qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
  • Who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil.
  • Chi è contento quando fà del male, e gioisce delle cose più malvagie

XII

Viae Perversae

  • Quorum viae perversae et infames gressus eorum
  • Whose ways are crooked, and they froward in their paths.
  • Le cui vie sono perverse ed infami nei loro percorsi.

XIII

Beatus

  • Beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
  • Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
  • Beato è l’uomo che ha trovato la sapienza, ed è ricco di prudenza

 

hs-2013-12-a-xlarge_web